生活英语学习柯桥日常口语培训“彩礼”用英语怎么说?
到结婚这件人生大事,那就不得不提“彩礼”💍
彩礼是男方家庭在婚前向女方家庭赠送的金钱或物品,代表男方对女方的尊重、诚意和承诺,这一习俗源于古代婚礼的六礼之一,现仍广泛存在。
那么问题来了,你知道“彩礼”用英语怎么说吗?快和小编一起开始今天的学习吧~
01
“彩礼”的英文表达
其实,在英语国家并太流行给“彩礼”,所以,几乎没有“彩礼”这个概念。
但硬要翻译的话,你可以使用这个表达:betrothal gifts
betrothal /bɪˈtrəʊðl/是名词,意思是“婚约;订婚”。
▼
中文释义:与某人结婚的正式承诺(通常可指 “婚约”)。
其动词形式是 betroth,这是一个古老的单词,从14世纪开始就已经是“使订婚”的意思了,不过,现在一般使用 engaged 来表示已订婚的。
所以,betrothal gifts可以直译为“订婚的礼物”,那不就是“彩礼”了嘛~
🌰举个例子
The groom's family prepared elaborate betrothal gifts to show their sincerity and respect for the bride's family.
新郎家精心准备了聘礼,以显示他们对新娘家的诚意和尊重。
除此之外,“彩礼”还可以说:bride price
▼
中文释义:在一些社会中,男方家庭给予女方家庭的一笔钱或财产(通常指彩礼)。
🌰举个例子
The negotiation of the bride18258085832 price can sometimes be a complex and delicate matter between the two families.
彩礼的协商有时候在两个家庭之间是一件复杂而微妙的事情。
不过,小编觉得“bride price”的直译“新娘价格”,带有一定的偏见色彩,大家还是说bride wealth或者bride gifts更好些。
原文地址:https://blog.csdn.net/hc15857575376/article/details/143995514
免责声明:本站文章内容转载自网络资源,如本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。更多内容请关注自学内容网(zxcms.com)!