自学内容网 自学内容网

Avatar - The Last Airbender 降世神通 字幕问题

种子地址:f282535e61ced89eaa423ef31f272923736b282c(无字母版本,1-3季,每集数分开的,1集23分钟,1G左右。1080清晰度)

用磁力搜了很多种子出来,大部分都是只有英文内容的。想搞个双语的,然后网上去找了找

https://www.opensubtitles.org/zh/ssearch/sublanguageid-chi/idmovie-20788#season-2

这里找到的双语版本不错,可惜s02不能一次性下载。

下面这个第2季在一起的,双语版本。(其他1和3季 都没有双语版本)

降世神通:最後的氣宗.第二季Avatar.The.Last.Airbender.S02.1080p.BluRay.x264 CiNEFiLE.zip 简体中文 字幕下载 - 字幕库(SrtKu.com)

下载完毕了需要个rename.exe 来重命名。

电脑上看没问题,但是电视机上看可能就要手动能力强一点才行。

后面这个第2季度的,在电视上没问题,但是第一个,

Dialogue: 0,0:00:02.50,0:00:03.83,CC,,51,51,5,,水善\N{\fn微软雅黑\fs45}Water...
Dialogue: 0,0:00:04.87,0:00:06.29,CC,,51,51,5,,土强\N{\fn微软雅黑\fs45}Earth...

这种格式的,电视支持,就是2行显示。

Dialogue: 2,0:00:02.45,0:00:04.79,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}水善
Dialogue: 1,0:00:02.45,0:00:04.79,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Water
Dialogue: 2,0:00:05.33,0:00:07.00,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}土强
Dialogue: 1,0:00:05.33,0:00:07.00,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Earth

这种2行格式的,电脑支持,TCL电视是不支持的,会出现字幕叠加的情况。

下面是第一季01集,这个时间,原来是错的,我修改了一下(后面的都修改)

Dialogue: 2,0:06:38.36,0:06:39.52,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}站住别动
Dialogue: 1,0:06:38.36,0:06:39.52,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Stop!

[Script Info]
;SrtEdit 6.3.2012.1001
;Copyright(C) 2005-2012 Yuan Weiguo

Title: Default ASS file
Original Script: 
Original Translation: 
Original Timing: 
Original Editing: 
Script Updated By: 
Update Details: 
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 1440
PlayResY: 1080
Timer: 100.0000
Synch Point: 
WrapStyle: 2
ScaledBorderAndShadow: yes

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,SimHei,17,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&HF0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: Default-L2,Microsoft YaHei,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,135,135,35,1
Style: Default-Box,Microsoft YaHei,54,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H41000000,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,8,0,2,135,135,72,1
Style: Yahei-1280x720,Microsoft YaHei,48,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,135,135,72,1
Style: Yahei-1920x1080,Microsoft YaHei,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H19533B3B,&H910E0807,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,2,200,200,102,1
Style: OneFX,KaiTi,54,&H00FFFE67,&H000000FF,&H00A4671B,&H914F310D,-1,-1,-1,0,100,120,0,10,1,5,4,2,10,10,80,1
Style: 中,Microsoft YaHei,72,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,5,5,105,134
Style: 英,Microsoft YaHei,54,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,55,134

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 2,0:00:00.10,0:00:02.10,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}视频来源互联网,由Asi添加中文字幕
Dialogue: 1,0:00:00.10,0:00:02.10,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}仅作英语学习使用
Dialogue: 2,0:00:02.45,0:00:04.79,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}水善
Dialogue: 1,0:00:02.45,0:00:04.79,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Water
Dialogue: 2,0:00:05.33,0:00:07.00,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}土强
Dialogue: 1,0:00:05.33,0:00:07.00,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Earth
Dialogue: 2,0:00:07.63,0:00:09.59,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}火烈
Dialogue: 1,0:00:07.63,0:00:09.59,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Fire
Dialogue: 2,0:00:09.88,0:00:12.09,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}气和
Dialogue: 1,0:00:09.88,0:00:12.09,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Air
Dialogue: 2,0:00:13.13,0:00:16.55,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我的外婆经常给我讲以前的故事
Dialogue: 1,0:00:13.13,0:00:16.55,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}My grandmather used to tell me stories about the old days
Dialogue: 2,0:00:16.64,0:00:18.22,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}群雄四分的时候
Dialogue: 1,0:00:16.64,0:00:18.22,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}A time of peace
Dialogue: 2,0:00:18.30,0:00:20.97,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}在降世神通掌控下
Dialogue: 1,0:00:18.30,0:00:20.97,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}when the Avatar kept balance between Water Tribes,
Dialogue: 2,0:00:21.06,0:00:22.77,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}四国相安无事
Dialogue: 1,0:00:21.06,0:00:22.77,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Earth Kingdom, Fire Nation,
Dialogue: 2,0:00:22.85,0:00:24.48,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}天下太平
Dialogue: 1,0:00:22.85,0:00:24.48,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}and Air Nomads.
Dialogue: 2,0:00:24.56,0:00:27.48,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}但在火烈国发动战争之后,一切都改变了
Dialogue: 1,0:00:24.56,0:00:27.48,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}But that all changed when the Fire nation attacked
Dialogue: 2,0:00:31.44,0:00:34.99,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}只有掌握四种元素的降世神通
Dialogue: 1,0:00:31.44,0:00:34.99,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Only the avatar mastered all four elements
Dialogue: 2,0:00:35.07,0:00:38.53,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}才能扼制这场火宗挑起的战争
Dialogue: 1,0:00:35.07,0:00:38.53,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Only he could stop the ruthless firebenders.
Dialogue: 2,0:00:38.62,0:00:41.41,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}但当世界最需要他的时候,他却消失了
Dialogue: 1,0:00:38.62,0:00:41.41,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}when the world needed him most, he vanished
Dialogue: 2,0:00:44.33,0:00:46.04,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}100年后,
Dialogue: 1,0:00:44.33,0:00:46.04,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}A hundred years have past,
Dialogue: 2,0:00:46.12,0:00:48.92,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}火族似乎就要赢得战争的胜利
Dialogue: 1,0:00:46.12,0:00:48.92,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}and the Fire nation is nearing victory in the war
Dialogue: 2,0:00:50.09,0:00:52.42,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}2年前,我的父亲和我族的武士
Dialogue: 1,0:00:50.09,0:00:52.42,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Two years ago, my father and the men of my tribe
Dialogue: 2,0:00:52.50,0:00:55.92,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}去帮助土族抵抗火族的进攻
Dialogue: 1,0:00:52.50,0:00:55.92,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}journied to the Earth Kingdom to help fight against the Fire Nation
Dialogue: 2,0:00:56.01,0:00:58.80,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}由我和哥哥来照看整个部落
Dialogue: 1,0:00:56.01,0:00:58.80,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}leaving me and my brother to look after our tribe.
Dialogue: 2,0:00:59.97,0:01:03.85,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}人们传言,降世神通不会在气宗重生了
Dialogue: 1,0:00:59.97,0:01:03.85,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}some people believed the avatar was never reborn into the air nomads,
Dialogue: 2,0:01:03.93,0:01:05.56,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}他已魂飞魄散了
Dialogue: 1,0:01:03.93,0:01:05.56,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}and that the cycle is broken.
Dialogue: 2,0:01:05.98,0:01:07.60,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}但我仍抱有希望
Dialogue: 1,0:01:05.98,0:01:07.60,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}But I haven't lost hope.
Dialogue: 2,0:01:07.98,0:01:09.60,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我仍然相信
Dialogue: 1,0:01:07.98,0:01:09.60,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I still believe that somehow
Dialogue: 2,0:01:09.69,0:01:12.86,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}他会回来拯救这个世界
Dialogue: 1,0:01:09.69,0:01:12.86,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}the Avatar will return to save the world.
Dialogue: 2,0:01:12.87,0:01:17.24,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}-=降世神通=-  最后的气宗
Dialogue: 2,0:01:21.27,0:01:25.72,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}第一卷 水  第一回 冰川中的男孩
Dialogue: 2,0:01:58.07,0:02:00.03,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这回你可跑不了了
Dialogue: 1,0:01:58.07,0:02:00.03,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}It's not getting away from me this time.
Dialogue: 2,0:02:00.32,0:02:01.49,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}卡塔拉, 看着学着点
Dialogue: 1,0:02:00.32,0:02:01.49,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Watch and learn, Katara.
Dialogue: 2,0:02:01.87,0:02:03.32,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这才叫抓鱼
Dialogue: 1,0:02:01.87,0:02:03.32,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}This is how you catch a fish.
Dialogue: 2,0:02:13.92,0:02:15.29,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}看呐,索卡
Dialogue: 1,0:02:13.92,0:02:15.29,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Sokka, look!
Dialogue: 2,0:02:15.59,0:02:17.21,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}嘘~,卡塔拉,小声点
Dialogue: 1,0:02:15.59,0:02:17.21,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Shh, Katara.
Dialogue: 2,0:02:17.30,0:02:19.30,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你会把鱼吓跑的
Dialogue: 1,0:02:17.30,0:02:19.30,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Sh~, Katara, you gonna scared it away
Dialogue: 2,0:02:19.38,0:02:21.30,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}嗯,我都能闻到鱼香味了。
Dialogue: 1,0:02:19.38,0:02:21.30,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Um, I can hardly smell it cooked
Dialogue: 2,0:02:21.89,0:02:24.22,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}索卡,我抓到一条了。
Dialogue: 1,0:02:21.89,0:02:24.22,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}But Sokka, I caught one.
Dialogue: 2,0:02:26.18,0:02:27.35,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}嘿!
Dialogue: 1,0:02:26.18,0:02:27.35,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Hey!
Dialogue: 2,0:02:27.43,0:02:28.68,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}啊
Dialogue: 1,0:02:27.43,0:02:28.68,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Aah!
Dialogue: 2,0:02:29.10,0:02:30.77,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}为什么你每次
Dialogue: 1,0:02:29.10,0:02:30.77,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Why is it that every time
Dialogue: 2,0:02:30.85,0:02:32.48,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}用法术玩水时
Dialogue: 1,0:02:30.85,0:02:32.48,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}you play with magic water,
Dialogue: 2,0:02:32.56,0:02:33.94,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}遭殃的都是我
Dialogue: 1,0:02:32.56,0:02:33.94,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I get soaked?
Dialogue: 2,0:02:35.11,0:02:37.61,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这不是魔法,这叫御水术
Dialogue: 1,0:02:35.11,0:02:37.61,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Ah, It's not magic, it's waterbinding
Dialogue: 2,0:02:37.69,0:02:38.78,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这是...
Dialogue: 1,0:02:37.69,0:02:38.78,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}And it's--
Dialogue: 2,0:02:38.86,0:02:41.24,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}是啊,是啊,是个古老的艺术,是我们独一无二的文化
Dialogue: 1,0:02:38.86,0:02:41.24,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Yeah, yeah. An ancient art unique to our culture,
Dialogue: 2,0:02:41.32,0:02:42.32,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}嘁~
Dialogue: 1,0:02:41.32,0:02:42.32,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Blah, blah, blah...
Dialogue: 2,0:02:42.41,0:02:44.74,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}如果我有这种怪异的能力
Dialogue: 1,0:02:42.41,0:02:44.74,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Look, I'm just saying that if I had weird powers,
Dialogue: 2,0:02:44.83,0:02:46.37,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我可不会告诉别人
Dialogue: 1,0:02:44.83,0:02:46.37,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I'd keep my weirdness to myself.
Dialogue: 2,0:02:46.45,0:02:48.24,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你说我怪异
Dialogue: 1,0:02:46.45,0:02:48.24,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You're calling me weird?
Dialogue: 2,0:02:48.41,0:02:50.62,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}每次看水中倒影时
Dialogue: 1,0:02:48.41,0:02:50.62,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I'm not the one who makes muscles at myself
Dialogue: 2,0:02:50.71,0:02:53.33,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}都秀肌肉才叫怪异哩
Dialogue: 1,0:02:50.71,0:02:53.33,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}every time I see my reflection in the water.
Dialogue: 2,0:03:09.18,0:03:10.47,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}小心!
Dialogue: 1,0:03:09.18,0:03:10.47,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Watch out!
Dialogue: 2,0:03:11.56,0:03:12.64,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}啊!往左划!
Dialogue: 1,0:03:11.56,0:03:12.64,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}-Aah! -Go left!
Dialogue: 2,0:03:12.73,0:03:13.81,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}往左划!
Dialogue: 1,0:03:12.73,0:03:13.81,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Go left!
Dialogue: 2,0:03:17.40,0:03:20.90,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}啊!
Dialogue: 1,0:03:17.40,0:03:20.90,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Aah!
Dialogue: 2,0:03:25.78,0:03:27.03,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你那叫往左划啊?
Dialogue: 1,0:03:25.78,0:03:27.03,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You call that left?
Dialogue: 2,0:03:27.12,0:03:28.53,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你不喜欢我掌舵
Dialogue: 1,0:03:27.12,0:03:28.53,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You don't like my steering.
Dialogue: 2,0:03:28.62,0:03:31.79,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}好啊,那就用你的「御水术」带我们离开这儿吧
Dialogue: 1,0:03:28.62,0:03:31.79,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Well, maybe you should have waterbended us out of the ice.
Dialogue: 2,0:03:31.96,0:03:34.62,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}-那是我的错了? -我就知道不该带你出来。
Dialogue: 1,0:03:31.96,0:03:34.62,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}-So it's my fault. -I knew I should have left you home.
Dialogue: 2,0:03:35.08,0:03:36.96,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}有女孩在身边只会碍事
Dialogue: 1,0:03:35.08,0:03:36.96,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Leave it to a girl to screw things up.
Dialogue: 2,0:03:39.21,0:03:43.42,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你这个大菜鸟,没脑子
Dialogue: 1,0:03:39.21,0:03:43.42,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You are the most sexist, immature, nutbrained--
Dialogue: 2,0:03:43.68,0:03:46.14,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我怎么有你这么个哥哥呢?
Dialogue: 1,0:03:43.68,0:03:46.14,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I'm embarrassed to be related to you!
Dialogue: 2,0:03:48.93,0:03:51.89,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}老妈死后,是我操持全家的家务
Dialogue: 1,0:03:48.93,0:03:51.89,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Ever since mom died, I've been doing all the work around camp,
Dialogue: 2,0:03:51.98,0:03:53.81,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}而你只会玩战争游戏
Dialogue: 1,0:03:51.98,0:03:53.81,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}while you've been off playing soldier.
Dialogue: 2,0:03:54.02,0:03:55.52,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}卡塔拉~
Dialogue: 1,0:03:54.02,0:03:55.52,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Katara...
Dialogue: 2,0:03:55.60,0:03:57.56,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}衣服也全是我洗得!
Dialogue: 1,0:03:55.60,0:03:57.56,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I even wash all the clothes!
Dialogue: 2,0:03:57.65,0:04:00.36,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你都没闻过你那臭袜子
Dialogue: 1,0:03:57.65,0:04:00.36,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Have you ever smelled your dirty socks?
Dialogue: 2,0:04:00.48,0:04:01.61,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}告诉你
Dialogue: 1,0:04:00.48,0:04:01.61,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Let me tell you.
Dialogue: 2,0:04:01.69,0:04:02.99,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}臭不可闻!!
Dialogue: 1,0:04:01.69,0:04:02.99,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Not pleasant!
Dialogue: 2,0:04:03.32,0:04:05.11,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}卡塔拉,冷静点
Dialogue: 1,0:04:03.32,0:04:05.11,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Katara! Settle down!
Dialogue: 2,0:04:05.20,0:04:08.03,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}以后甭想我再帮你干活。
Dialogue: 1,0:04:05.20,0:04:08.03,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}No! That's it. I'm done helping you.
Dialogue: 2,0:04:08.24,0:04:10.62,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}从今以后,再没人帮你了!
Dialogue: 1,0:04:08.24,0:04:10.62,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}From now on, you're on your own!
Dialogue: 2,0:04:24.42,0:04:27.38,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}卡塔拉,你的怪异能力变得有点吓人了
Dialogue: 1,0:04:24.42,0:04:27.38,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Okay. You've gone from weird to freakish, Katara.
Dialogue: 2,0:04:27.47,0:04:29.18,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}刚才不是我做的吧?
Dialogue: 1,0:04:27.47,0:04:29.18,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You mean, I did that?
Dialogue: 2,0:04:29.26,0:04:31.81,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}不是你还是我?
Dialogue: 1,0:04:29.26,0:04:31.81,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Yep. Congratulations.
Dialogue: 2,0:05:03.71,0:05:06.47,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}他还活着,我们得帮帮他。
Dialogue: 1,0:05:03.71,0:05:06.47,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}He's alive. We have to help.
Dialogue: 2,0:05:06.55,0:05:08.59,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}卡塔拉,快回来
Dialogue: 1,0:05:06.55,0:05:08.59,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Katara! Get back here!
Dialogue: 2,0:05:08.89,0:05:10.51,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我们都不知道那是啥玩意?
Dialogue: 1,0:05:08.89,0:05:10.51,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}We don't know what that thing is.
Dialogue: 2,0:05:44.34,0:05:45.71,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}终于让我发现了
Dialogue: 1,0:05:44.34,0:05:45.71,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Finally.
Dialogue: 2,0:05:45.92,0:05:48.34,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}皇叔,你知道这意味着什么吗?
Dialogue: 1,0:05:45.92,0:05:48.34,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Uncle, do you realize what this means?
Dialogue: 2,0:05:48.72,0:05:50.84,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我玩不完我的游戏了?
Dialogue: 1,0:05:48.72,0:05:50.84,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I won't get to finish my game?
Dialogue: 2,0:05:51.05,0:05:53.64,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这意味着我们的搜索终于可以告一段落了
Dialogue: 1,0:05:51.05,0:05:53.64,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}It means my search is about to come to an end.
Dialogue: 2,0:05:56.81,0:05:59.56,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}刚才那道光分明是来自一个巨强的力源
Dialogue: 1,0:05:56.81,0:05:59.56,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}That light came from an incredibly powerful source.
Dialogue: 2,0:05:59.64,0:06:00.89,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}那肯定就是降世神通
Dialogue: 1,0:05:59.64,0:06:00.89,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}It has to be him.
Dialogue: 2,0:06:01.23,0:06:04.02,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}也可能只是天上的光
Dialogue: 1,0:06:01.23,0:06:04.02,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Or it's just the celestial lights.
Dialogue: 2,0:06:04.23,0:06:06.94,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}祖寇殿下,这条路咱们以前来过
Dialogue: 1,0:06:04.23,0:06:06.94,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}We've been down this road before, Prince Zuko.
Dialogue: 2,0:06:07.15,0:06:10.57,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}希望越大,失望也就越大。
Dialogue: 1,0:06:07.15,0:06:10.57,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I don't want you to get too excited over nothing.
Dialogue: 2,0:06:11.74,0:06:13.32,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}过来坐坐歇歇吧
Dialogue: 1,0:06:11.74,0:06:13.32,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Please, sit.
Dialogue: 2,0:06:13.53,0:06:18.00,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}喝点茉莉花茶平静平静
Dialogue: 1,0:06:13.53,0:06:18.00,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Why don't you enjoy a cup of calming jasmine tea?
Dialogue: 2,0:06:18.33,0:06:20.16,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我才不需要喝什么花茶
Dialogue: 1,0:06:18.33,0:06:20.16,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I don't need any calming tea!
Dialogue: 2,0:06:20.25,0:06:22.04,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我需要的是抓住降世神通
Dialogue: 1,0:06:20.25,0:06:22.04,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I need to capture the Avatar!
Dialogue: 2,0:06:22.25,0:06:24.84,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}舵手,向着光行进
Dialogue: 1,0:06:22.25,0:06:24.84,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Helmsman, head a course for the light.
Dialogue: 2,0:06:38.36,0:06:39.52,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}站住别动
Dialogue: 1,0:06:38.36,0:06:39.52,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Stop!
Dialogue: 2,0:06:55.96,0:06:57.08,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你在干嘛
Dialogue: 1,0:06:55.96,0:06:57.08,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Stop it!
Dialogue: 2,0:07:08.93,0:07:11.26,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我想求你点事
Dialogue: 1,0:07:08.93,0:07:11.26,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I need to ask you something.
Dialogue: 2,0:07:11.35,0:07:12.51,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}啥事?
Dialogue: 1,0:07:11.35,0:07:12.51,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}What?
Dialogue: 2,0:07:12.68,0:07:14.81,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}靠近点呗
Dialogue: 1,0:07:12.68,0:07:14.81,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Please, come closer.
Dialogue: 2,0:07:14.98,0:07:16.18,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}到底啥事?
Dialogue: 1,0:07:14.98,0:07:16.18,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}What is it?
Dialogue: 2,0:07:17.52,0:07:19.31,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}能和我一起玩企鹅滑行吗?
Dialogue: 1,0:07:17.52,0:07:19.31,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Will you go penguin-sailing with me?
Dialogue: 2,0:07:19.77,0:07:21.61,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}嗯
Dialogue: 1,0:07:19.77,0:07:21.61,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Er, sure.
Dialogue: 2,0:07:21.90,0:07:23.07,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我想没问题
Dialogue: 1,0:07:21.90,0:07:23.07,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I guess.
Dialogue: 2,0:07:24.32,0:07:26.15,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}到底发生了什么?
Dialogue: 1,0:07:24.32,0:07:26.15,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}What's going on here?
Dialogue: 2,0:07:26.24,0:07:27.36,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}还想问你呢
Dialogue: 1,0:07:26.24,0:07:27.36,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You tell us!
Dialogue: 2,0:07:27.45,0:07:29.03,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你咋进到冰山里去的
Dialogue: 1,0:07:27.45,0:07:29.03,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}How did you get in the ice?
Dialogue: 2,0:07:29.12,0:07:30.41,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}竟然还没冻僵
Dialogue: 1,0:07:29.12,0:07:30.41,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}And why aren't you frozen?
Dialogue: 2,0:07:30.83,0:07:31.87,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我也不知道
Dialogue: 1,0:07:30.83,0:07:31.87,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I'm not sure.
Dialogue: 2,0:07:39.38,0:07:41.63,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}阿柏!你还好吗?
Dialogue: 1,0:07:39.38,0:07:41.63,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Appa, are you all right?
Dialogue: 2,0:07:42.04,0:07:44.46,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}伙计,快醒醒
Dialogue: 1,0:07:42.04,0:07:44.46,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Wake up, buddy.
Dialogue: 2,0:07:53.51,0:07:56.39,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}嘿,你没事太好了
Dialogue: 1,0:07:53.51,0:07:56.39,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Ha ha! You're okay.
Dialogue: 2,0:08:02.15,0:08:03.52,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这是什么东西?
Dialogue: 1,0:08:02.15,0:08:03.52,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}What is that thing?
Dialogue: 2,0:08:03.65,0:08:05.19,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}它叫阿柏,我的飞天野牛。
Dialogue: 1,0:08:03.65,0:08:05.19,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}This is Appa, my flying bison.
Dialogue: 2,0:08:05.28,0:08:08.24,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}那我也要介绍一下,这是我的飞天老妹,卡塔拉
Dialogue: 1,0:08:05.28,0:08:08.24,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Right. And this is Katara, my flying sister.
Dialogue: 2,0:08:12.16,0:08:14.62,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}小心!
Dialogue: 1,0:08:12.16,0:08:14.62,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Look out!
Dialogue: 2,0:08:20.71,0:08:22.13,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}别担心,能洗掉的
Dialogue: 1,0:08:20.71,0:08:22.13,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Don't worry. It'll wash out.
Dialogue: 2,0:08:24.84,0:08:26.50,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}嗯,你们是住在附近吗?
Dialogue: 1,0:08:24.84,0:08:26.50,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}So, do you guys live around here?
Dialogue: 2,0:08:26.88,0:08:29.51,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}别搭理他。你没看到那个光球吗?
Dialogue: 1,0:08:26.88,0:08:29.51,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Don't answer that. Did you see that crazy bolt of light?
Dialogue: 2,0:08:29.59,0:08:31.84,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}他肯定是想通风报信
Dialogue: 1,0:08:29.59,0:08:31.84,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}He was probably trying to signal the Fire Navy.
Dialogue: 2,0:08:31.93,0:08:34.22,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}是啊,他肯定是火宗的奸细
Dialogue: 1,0:08:31.93,0:08:34.22,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Yeah. I'm sure he's a spy for the Fire Navy.
Dialogue: 2,0:08:34.31,0:08:37.22,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你看看他那「邪恶」的小眼睛~
Dialogue: 1,0:08:34.31,0:08:37.22,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You can tell by that evil look in his eye.
Dialogue: 2,0:08:39.14,0:08:41.35,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这是我讨厌的哥哥,索卡
Dialogue: 1,0:08:39.14,0:08:41.35,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}The paranoid one is my brother Sokka.
Dialogue: 2,0:08:41.60,0:08:43.10,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}还不知道你叫啥呢?
Dialogue: 1,0:08:41.60,0:08:43.10,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You never told us your name.
Dialogue: 2,0:08:43.61,0:08:45.44,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我...
Dialogue: 1,0:08:43.61,0:08:45.44,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I'm-- Ah! Ah!
Dialogue: 2,0:08:48.82,0:08:51.24,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}阿-嚏!
Dialogue: 1,0:08:48.82,0:08:51.24,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Ah-choo!
Dialogue: 2,0:08:58.04,0:09:00.04,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我叫安昂
Dialogue: 1,0:08:58.04,0:09:00.04,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I'm Aang.
Dialogue: 2,0:09:01.08,0:09:04.29,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你打了个喷嚏就飞起来10英尺
Dialogue: 1,0:09:01.08,0:09:04.29,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You just sneezed and flew ten feet in the air.
Dialogue: 2,0:09:04.38,0:09:05.96,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}是吗,应该不止10英尺吧
Dialogue: 1,0:09:04.38,0:09:05.96,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Really? It felt higher than that.
Dialogue: 2,0:09:06.55,0:09:08.17,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你是御气师吧
Dialogue: 1,0:09:06.55,0:09:08.17,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Ah, you're an airbinder.
Dialogue: 2,0:09:08.46,0:09:09.63,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}敝人正是
Dialogue: 1,0:09:08.46,0:09:09.63,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Sure I am.
Dialogue: 2,0:09:09.72,0:09:12.30,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}飞过的光球,飞天野牛,御气师,什么跟什么啊
Dialogue: 1,0:09:09.72,0:09:12.30,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Giant light beams, flying bison, airbenders--
Dialogue: 2,0:09:12.38,0:09:14.22,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我肯定是在做梦
Dialogue: 1,0:09:12.38,0:09:14.22,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I think I got midnight sun madness.
Dialogue: 2,0:09:14.51,0:09:16.51,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我得回去洗洗,清醒清醒
Dialogue: 1,0:09:14.51,0:09:16.51,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I'm going home to where stuff makes sense.
Dialogue: 2,0:09:20.85,0:09:24.10,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你们被困住了,上来,我和阿柏带你们一程
Dialogue: 1,0:09:20.85,0:09:24.10,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Well, if you guys are stuck, Appa and I can give you a lift.
Dialogue: 2,0:09:27.40,0:09:28.98,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}那就多谢了
Dialogue: 1,0:09:27.40,0:09:28.98,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}We'd love a ride, thanks.
Dialogue: 2,0:09:29.24,0:09:32.61,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}噢,不,我可不想爬上那个浑身是毛的鼻涕兽身上
Dialogue: 1,0:09:29.24,0:09:32.61,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}No! I am not getting on that fluffy snot monster.
Dialogue: 2,0:09:32.74,0:09:35.62,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你可别指望有什么其它的怪兽
Dialogue: 1,0:09:32.74,0:09:35.62,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Are you hoping some other kind of monster will come along
Dialogue: 2,0:09:35.70,0:09:36.99,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}来载你回家
Dialogue: 1,0:09:35.70,0:09:36.99,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}and give you a ride home?
Dialogue: 2,0:09:37.28,0:09:39.54,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}在你冻死前应该是没啥希望的
Dialogue: 1,0:09:37.28,0:09:39.54,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You know, before you freeze to death.
Dialogue: 2,0:09:44.88,0:09:47.46,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}好吧,这是你们第一次飞行吧,抓紧了
Dialogue: 1,0:09:44.88,0:09:47.46,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Okay! First-time flyers, hold on tight.
Dialogue: 2,0:09:47.84,0:09:49.88,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}阿柏,起飞了,驾,驾
Dialogue: 1,0:09:47.84,0:09:49.88,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Appa, yip yip!
Dialogue: 2,0:09:58.97,0:10:00.72,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}阿柏,加油啊,驾,驾
Dialogue: 1,0:09:58.97,0:10:00.72,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Come on, Appa, yip yip.
Dialogue: 2,0:10:01.60,0:10:04.10,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}喔,这还真是「惊人」啊
Dialogue: 1,0:10:01.60,0:10:04.10,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Wow, that was truly amazing.
Dialogue: 2,0:10:04.35,0:10:05.48,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}阿柏只是累了
Dialogue: 1,0:10:04.35,0:10:05.48,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Appa's just tired.
Dialogue: 2,0:10:05.56,0:10:08.69,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}等他休息之后,你就看到他「天空之王」的本色了
Dialogue: 1,0:10:05.56,0:10:08.69,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}A little rest and he'll be soaring through the sky. You'll see.
Dialogue: 2,0:10:12.53,0:10:14.32,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你为啥那样冲我笑?
Dialogue: 1,0:10:12.53,0:10:14.32,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Why are you smiling at me like that?
Dialogue: 2,0:10:14.61,0:10:16.36,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}哦,我笑了?
Dialogue: 1,0:10:14.61,0:10:16.36,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Oh, I was smiling?
Dialogue: 2,0:10:32.84,0:10:34.59,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我得睡了
Dialogue: 1,0:10:32.84,0:10:34.59,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I'm going to bed now.
Dialogue: 2,0:10:37.39,0:10:40.56,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}人得知道休息
Dialogue: 1,0:10:37.39,0:10:40.56,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Yep. A man needs his rest.
Dialogue: 2,0:10:41.72,0:10:45.48,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}祖寇殿下,你该睡觉了
Dialogue: 1,0:10:41.72,0:10:45.48,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Prince Zuko, you need some sleep.
Dialogue: 2,0:10:45.90,0:10:47.77,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}即使你是对的
Dialogue: 1,0:10:45.90,0:10:47.77,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Even if you're right,
Dialogue: 2,0:10:47.86,0:10:51.61,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}降世神通还活着,你也不会找到他的
Dialogue: 1,0:10:47.86,0:10:51.61,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}and the Avatar is alive, you won't find him.
Dialogue: 2,0:10:52.40,0:10:58.28,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你父皇,先皇,及先皇的父皇都没能找到他
Dialogue: 1,0:10:52.40,0:10:58.28,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Your father, grandfather, and great-grandfather all tried and failed.
Dialogue: 2,0:10:58.70,0:11:02.16,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}那是因为我的荣耀取决于抓住神通
Dialogue: 1,0:10:58.70,0:11:02.16,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Because their honor didn't hinge on the Avatar's capture.
Dialogue: 2,0:11:02.24,0:11:03.79,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}而他们的不是
Dialogue: 1,0:11:02.24,0:11:03.79,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Mine does.
Dialogue: 2,0:11:03.87,0:11:06.12,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这个懦夫100多年的躲藏生涯,是时候结束了
Dialogue: 1,0:11:03.87,0:11:06.12,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}This coward's hundred years in hiding are over.
Dialogue: 2,0:11:17.72,0:11:18.72,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}嘿
Dialogue: 1,0:11:17.72,0:11:18.72,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Hey.
Dialogue: 2,0:11:19.47,0:11:21.39,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}嘿,你在想什么?
Dialogue: 1,0:11:19.47,0:11:21.39,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Hey. What are you thinking about?
Dialogue: 2,0:11:21.64,0:11:23.22,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我是在想
Dialogue: 1,0:11:21.64,0:11:23.22,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I guess I was wondering.
Dialogue: 2,0:11:23.31,0:11:25.14,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}既然你是个御气师
Dialogue: 1,0:11:23.31,0:11:25.14,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Your being an airbender and all...
Dialogue: 2,0:11:25.35,0:11:27.64,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你应该知道降世神通发生了什么
Dialogue: 1,0:11:25.35,0:11:27.64,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}If you had any idea what happened to the Avatar.
Dialogue: 2,0:11:28.40,0:11:31.44,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}嗯,我不知道他
Dialogue: 1,0:11:28.40,0:11:31.44,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Er, no. I didn't know him.
Dialogue: 2,0:11:31.52,0:11:33.69,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我是说,人们都知道他
Dialogue: 1,0:11:31.52,0:11:33.69,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I mean, I knew people that knew him.
Dialogue: 2,0:11:33.78,0:11:35.82,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}但我不知道他怎样了,抱歉
Dialogue: 1,0:11:33.78,0:11:35.82,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}But I didn't. Sorry.
Dialogue: 2,0:11:35.90,0:11:37.45,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我只是好奇而已
Dialogue: 1,0:11:35.90,0:11:37.45,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Okay. Just curious.
Dialogue: 2,0:11:37.82,0:11:40.41,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}-晚安 -做个好梦
Dialogue: 1,0:11:37.82,0:11:40.41,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}-Good night. -Sleep tight.
Dialogue: 2,0:12:25.08,0:12:27.08,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}安昂,安昂, 快醒醒
Dialogue: 1,0:12:25.08,0:12:27.08,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Aang. Aang, wake up!
Dialogue: 2,0:12:28.29,0:12:30.71,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}没事的,我们到村里了
Dialogue: 1,0:12:28.29,0:12:30.71,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}It's okay. We're in the village now.
Dialogue: 2,0:12:30.96,0:12:32.13,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}过来见见我们的族人
Dialogue: 1,0:12:30.96,0:12:32.13,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Come on, get ready.
Dialogue: 2,0:12:32.21,0:12:33.71,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}大家都想见见你
Dialogue: 1,0:12:32.21,0:12:33.71,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Everyone's waiting to meet you.
Dialogue: 2,0:12:48.48,0:12:51.48,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}安昂,这是我们族人
Dialogue: 1,0:12:48.48,0:12:51.48,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Aang, this is the entire village.
Dialogue: 2,0:12:51.98,0:12:54.56,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}大家,这是安昂
Dialogue: 1,0:12:51.98,0:12:54.56,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Entire village, Aang.
Dialogue: 2,0:12:57.15,0:13:00.57,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}嗯,他们为啥那么看我?
Dialogue: 1,0:12:57.15,0:13:00.57,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Er, why are they all looking at me like that?
Dialogue: 2,0:13:01.11,0:13:02.49,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}不是我身上有阿柏的鼻涕吧?
Dialogue: 1,0:13:01.11,0:13:02.49,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Did Appa sneeze on me?
Dialogue: 2,0:13:02.74,0:13:05.70,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我们已经100多年没见到御气师了
Dialogue: 1,0:13:02.74,0:13:05.70,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Well, no one has seen an airbender in a hundred years.
Dialogue: 2,0:13:05.91,0:13:07.33,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}在我的孙子孙女找到你之前
Dialogue: 1,0:13:05.91,0:13:07.33,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}We thought they were extinct.
Dialogue: 2,0:13:07.87,0:13:10.12,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我们都认为你们族人已经灭绝了
Dialogue: 1,0:13:07.87,0:13:10.12,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Until my granddaughter and grandson found you.
Dialogue: 2,0:13:10.71,0:13:12.21,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}灭绝了?
Dialogue: 1,0:13:10.71,0:13:12.21,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Extinct?
Dialogue: 2,0:13:12.29,0:13:13.75,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}安昂,这是我的外婆
Dialogue: 1,0:13:12.29,0:13:13.75,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Aang, this is my grandmother.
Dialogue: 2,0:13:14.15,0:13:15.69,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}叫我姥姥
Dialogue: 1,0:13:14.15,0:13:15.69,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Call me Gran Gran.
Dialogue: 2,0:13:16.84,0:13:18.63,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这是啥?武器吗?
Dialogue: 1,0:13:16.84,0:13:18.63,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}What is this, a weapon?
Dialogue: 2,0:13:18.84,0:13:20.51,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这玩艺能戳坏啥?
Dialogue: 1,0:13:18.84,0:13:20.51,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You can't stab anything with this.
Dialogue: 2,0:13:20.72,0:13:23.76,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这不是戳东西用的,是用来辅助御气术的
Dialogue: 1,0:13:20.72,0:13:23.76,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}It's not for stabbing. It's for airbending.
Dialogue: 2,0:13:25.39,0:13:27.18,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}是魔法啊,再做一遍吧
Dialogue: 1,0:13:25.39,0:13:27.18,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Magic trick, do it again!
Dialogue: 2,0:13:27.68,0:13:29.52,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这不是魔术,这叫御气术
Dialogue: 1,0:13:27.68,0:13:29.52,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Not magic, airbending.
Dialogue: 2,0:13:29.85,0:13:33.02,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}它可以帮助我控制我周围的气流,帮助我飞行
Dialogue: 1,0:13:29.85,0:13:33.02,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}It lets me control the air currents around my glider and fly.
Dialogue: 2,0:13:33.40,0:13:35.15,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}瞎掰
Dialogue: 1,0:13:33.40,0:13:35.15,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You know, last time I checked,
Dialogue: 2,0:13:35.23,0:13:36.90,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}人可不能飞
Dialogue: 1,0:13:35.23,0:13:36.90,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}humans can't fly.
Dialogue: 2,0:13:37.19,0:13:38.73,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}不信你就看看
Dialogue: 1,0:13:37.19,0:13:38.73,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Check again!
Dialogue: 2,0:13:41.49,0:13:43.32,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}他在飞啊!
Dialogue: 1,0:13:41.49,0:13:43.32,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Wow, he's flying.
Dialogue: 2,0:13:46.99,0:13:48.41,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}太神奇了
Dialogue: 1,0:13:46.99,0:13:48.41,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}He's amazing!
Dialogue: 2,0:13:53.75,0:13:55.08,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}天哪!
Dialogue: 1,0:13:53.75,0:13:55.08,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Unh!
Dialogue: 2,0:14:00.42,0:14:02.47,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我的瞭望塔
Dialogue: 1,0:14:00.42,0:14:02.47,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}My watchtower.
Dialogue: 2,0:14:06.10,0:14:07.51,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}刚才真是太棒了
Dialogue: 1,0:14:06.10,0:14:07.51,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}That was amazing.
Dialogue: 2,0:14:12.94,0:14:14.31,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}太好了
Dialogue: 1,0:14:12.94,0:14:14.31,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Great.
Dialogue: 2,0:14:14.44,0:14:16.60,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你是御气师,卡塔拉是御水师
Dialogue: 1,0:14:14.44,0:14:16.60,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You're an airbender, Katara's a waterbender.
Dialogue: 2,0:14:16.69,0:14:19.07,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你们这下可以成天凑在一起玩过家家了
Dialogue: 1,0:14:16.69,0:14:19.07,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Together you can just waste time all day long.
Dialogue: 2,0:14:19.53,0:14:20.73,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你是御水师?
Dialogue: 1,0:14:19.53,0:14:20.73,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You're a waterbender!
Dialogue: 2,0:14:20.98,0:14:23.11,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}算是吧,不过还不合格
Dialogue: 1,0:14:20.98,0:14:23.11,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Well, sort of. Not yet.
Dialogue: 2,0:14:23.45,0:14:24.86,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}好了,别玩了
Dialogue: 1,0:14:23.45,0:14:24.86,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}All right. No more playing.
Dialogue: 2,0:14:25.45,0:14:27.78,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}卡塔拉,你还有家务要做
Dialogue: 1,0:14:25.45,0:14:27.78,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Come on, Katara. You have chores.
Dialogue: 2,0:14:28.16,0:14:30.66,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}姥姥
Dialogue: 1,0:14:28.16,0:14:30.66,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I told you. He's the real thing, Gran Gran.
Dialogue: 2,0:14:30.83,0:14:32.83,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我终于找到了个御术师来教我了
Dialogue: 1,0:14:30.83,0:14:32.83,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I finally found a bender to teach me.
Dialogue: 2,0:14:33.25,0:14:36.50,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}卡塔拉,别对他抱有太大希望
Dialogue: 1,0:14:33.25,0:14:36.50,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Katara, try not to put all your hopes in this boy.
Dialogue: 2,0:14:36.58,0:14:38.63,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我有种预感,他很特别
Dialogue: 1,0:14:36.58,0:14:38.63,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}But he's special. I can tell.
Dialogue: 2,0:14:39.09,0:14:42.13,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我觉得他聪明伶俐
Dialogue: 1,0:14:39.09,0:14:42.13,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I sense he's filled with much wisdom.
Dialogue: 2,0:14:42.80,0:14:46.05,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}看啊,我...的「鞋头」...粘上了
Dialogue: 1,0:14:42.80,0:14:46.05,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}See? Now my wand is stuck to my tongue.
Dialogue: 2,0:14:52.98,0:14:54.39,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}再来
Dialogue: 1,0:14:52.98,0:14:54.39,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Again.
Dialogue: 2,0:14:54.85,0:14:57.23,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}嗨
Dialogue: 1,0:14:54.85,0:14:57.23,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Hiya!
Dialogue: 2,0:14:58.52,0:15:00.73,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}错了
Dialogue: 1,0:14:58.52,0:15:00.73,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}No!
Dialogue: 2,0:15:00.82,0:15:03.82,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}御火术的力量应该来自气息
Dialogue: 1,0:15:00.82,0:15:03.82,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Power and firebending come from the breath,
Dialogue: 2,0:15:03.94,0:15:05.95,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}而不是靠肌肉
Dialogue: 1,0:15:03.94,0:15:05.95,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}not the muscles.
Dialogue: 2,0:15:06.95,0:15:10.16,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}气息转化为身体中的能量
Dialogue: 1,0:15:06.95,0:15:10.16,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}The breath becomes energy in the body.
Dialogue: 2,0:15:10.41,0:15:14.83,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这种能量通过四肢转化为火
Dialogue: 1,0:15:10.41,0:15:14.83,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}The energy extends past your limbs and becomes fire!
Dialogue: 2,0:15:14.91,0:15:16.91,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这回好好做
Dialogue: 1,0:15:14.91,0:15:16.91,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Get it right this time.
Dialogue: 2,0:15:17.25,0:15:20.46,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}够了。我已经练基本功很长时间了
Dialogue: 1,0:15:17.25,0:15:20.46,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Enough. I've been drilling this sequence all day.
Dialogue: 2,0:15:20.54,0:15:22.75,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我早就准备好进入下一层修炼了
Dialogue: 1,0:15:20.54,0:15:22.75,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Teach me the next set. I'm more than ready.
Dialogue: 2,0:15:22.84,0:15:24.38,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你太浮躁了
Dialogue: 1,0:15:22.84,0:15:24.38,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}No! You're impatient.
Dialogue: 2,0:15:25.17,0:15:27.47,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你得夯实你的基本功
Dialogue: 1,0:15:25.17,0:15:27.47,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You have yet to master your basics.
Dialogue: 2,0:15:27.63,0:15:28.97,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}再来一遍
Dialogue: 1,0:15:27.63,0:15:28.97,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Drill it again!
Dialogue: 2,0:15:29.30,0:15:30.55,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}嗨!
Dialogue: 1,0:15:29.30,0:15:30.55,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Hiya!
Dialogue: 2,0:15:33.06,0:15:37.02,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}传言说最后的御气师就是降世神通
Dialogue: 1,0:15:33.06,0:15:37.02,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}The sages tell us that the Avatar is the last airbender.
Dialogue: 2,0:15:37.10,0:15:39.81,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}他肯定已经100多岁了
Dialogue: 1,0:15:37.10,0:15:39.81,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}He must be over a hundred years old by now.
Dialogue: 2,0:15:39.90,0:15:42.19,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}他花了100多年掌握了4种元素的力量
Dialogue: 1,0:15:39.90,0:15:42.19,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}He's had a century to master the four elements.
Dialogue: 2,0:15:42.27,0:15:45.48,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}单凭基本功我怎么能战胜他
Dialogue: 1,0:15:42.27,0:15:45.48,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I'll need more than basic firebending to defeat him.
Dialogue: 2,0:15:45.57,0:15:48.11,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你得教我点高级功夫
Dialogue: 1,0:15:45.57,0:15:48.11,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You will teach me the advanced set!
Dialogue: 2,0:15:49.66,0:15:54.66,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}好吧,好吧,但我先得吃完我的烤鸭
Dialogue: 1,0:15:49.66,0:15:54.66,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Very well. But first, I must finish my roast duck.
Dialogue: 2,0:15:55.62,0:15:56.91,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}(# ̄~ ̄#)
Dialogue: 1,0:15:55.62,0:15:56.91,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Yum, yum, yum.
Dialogue: 2,0:15:59.04,0:16:01.88,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}伙计们,
Dialogue: 1,0:15:59.04,0:16:01.88,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Now, men, it's important that you show no fear
Dialogue: 2,0:16:01.96,0:16:03.46,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}最重要的是你们要克服面对御火师时的恐惧
Dialogue: 1,0:16:01.96,0:16:03.46,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}when you face a firebender.
Dialogue: 2,0:16:03.55,0:16:06.96,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我们水族人要血战到底
Dialogue: 1,0:16:03.55,0:16:06.96,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}In the Water Tribe, we fight till the last man's standing.
Dialogue: 2,0:16:07.05,0:16:10.05,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}只有有勇气的人才能叫做男人
Dialogue: 1,0:16:07.05,0:16:10.05,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}For without courage, how can we call ourselves men?
Dialogue: 2,0:16:13.01,0:16:14.35,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我想去小便
Dialogue: 1,0:16:13.01,0:16:14.35,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I gotta pee.
Dialogue: 2,0:16:14.64,0:16:17.31,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}听着,在你们父亲回来之前
Dialogue: 1,0:16:14.64,0:16:17.31,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Listen! Until your fathers return from the war,
Dialogue: 2,0:16:17.39,0:16:20.02,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我们就是部落里男人,是顶梁柱
Dialogue: 1,0:16:17.39,0:16:20.02,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}they're counting on you to be the men of this tribe.
Dialogue: 2,0:16:20.10,0:16:22.15,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我们不能无组织,无纪律,散散漫漫的
Dialogue: 1,0:16:20.10,0:16:22.15,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}And that means no potty breaks.
Dialogue: 2,0:16:22.31,0:16:23.56,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}但我真的想去小便
Dialogue: 1,0:16:22.31,0:16:23.56,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}But I really gotta go.
Dialogue: 2,0:16:25.11,0:16:27.28,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}好吧,好吧,还有谁要去?
Dialogue: 1,0:16:25.11,0:16:27.28,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Okay. Who else has to go?
Dialogue: 2,0:16:31.16,0:16:33.20,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}看到安昂了吗?
Dialogue: 1,0:16:31.16,0:16:33.20,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Have you seen Aang?
Dialogue: 2,0:16:33.28,0:16:35.58,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}姥姥说他1个小时前就不见了
Dialogue: 1,0:16:33.28,0:16:35.58,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Gran Gran said he disappeared over an hour ago.
Dialogue: 2,0:16:36.20,0:16:38.91,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}噢,那里面可真冷啊
Dialogue: 1,0:16:36.20,0:16:38.91,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Wow! Everything freezes in there.
Dialogue: 2,0:16:40.67,0:16:42.38,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}卡塔拉,赶紧把他带走
Dialogue: 1,0:16:40.67,0:16:42.38,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Katara, get him out of here.
Dialogue: 2,0:16:42.46,0:16:44.84,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这是战士的上课时间
Dialogue: 1,0:16:42.46,0:16:44.84,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}This lesson is for warriors only.
Dialogue: 2,0:16:44.92,0:16:45.92,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}耶
Dialogue: 1,0:16:44.92,0:16:45.92,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Wee!
Dialogue: 2,0:16:46.00,0:16:47.88,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}哈哈哈
Dialogue: 1,0:16:46.00,0:16:47.88,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Ha! Ha! Ha!
Dialogue: 2,0:16:51.01,0:16:52.89,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}停下来,马上停下来
Dialogue: 1,0:16:51.01,0:16:52.89,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Stop! Stop it right now!
Dialogue: 2,0:16:53.64,0:16:54.97,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你有问题啊
Dialogue: 1,0:16:53.64,0:16:54.97,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}What's wrong with you?
Dialogue: 2,0:16:55.06,0:16:57.72,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}大战期间我们可没有时间来玩乐
Dialogue: 1,0:16:55.06,0:16:57.72,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}We don't have time for fun and games with a war going on!
Dialogue: 2,0:16:57.85,0:16:59.23,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}打仗了?
Dialogue: 1,0:16:57.85,0:16:59.23,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}What war?
Dialogue: 2,0:16:59.31,0:17:00.69,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你在说什么?
Dialogue: 1,0:16:59.31,0:17:00.69,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}What are you talking about?
Dialogue: 2,0:17:00.94,0:17:02.02,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你是开玩笑吧?
Dialogue: 1,0:17:00.94,0:17:02.02,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You're kidding, right?
Dialogue: 2,0:17:02.98,0:17:04.90,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}企鹅!
Dialogue: 1,0:17:02.98,0:17:04.90,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Penguin!
Dialogue: 2,0:17:11.03,0:17:13.20,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}他是开玩笑的,对吧?
Dialogue: 1,0:17:11.03,0:17:13.20,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}He's kidding, right?
Dialogue: 2,0:17:19.58,0:17:21.41,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}安昂
Dialogue: 1,0:17:19.58,0:17:21.41,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Aang!
Dialogue: 2,0:17:22.12,0:17:24.29,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}过来,过来,小东西
Dialogue: 1,0:17:22.12,0:17:24.29,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Ha! Ha! Hey, come on, little guy.
Dialogue: 2,0:17:24.38,0:17:26.46,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}咱们去滑行吧
Dialogue: 1,0:17:24.38,0:17:26.46,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Wanna go sledding? Unh!
Dialogue: 2,0:17:28.76,0:17:30.38,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我会学它们走路
Dialogue: 1,0:17:28.76,0:17:30.38,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I have a way with animals.
Dialogue: 2,0:17:35.80,0:17:39.35,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}安昂,如果你教我御水术,我就教你怎么抓企鹅,怎么样?
Dialogue: 1,0:17:35.80,0:17:39.35,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Aang, I'll help you catch a penguin, if you teach me waterbending.
Dialogue: 2,0:17:40.06,0:17:41.98,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}说定了
Dialogue: 1,0:17:40.06,0:17:41.98,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You got a deal.
Dialogue: 2,0:17:42.23,0:17:43.81,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}只是
Dialogue: 1,0:17:42.23,0:17:43.81,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Just one little problem.
Dialogue: 2,0:17:44.02,0:17:45.81,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我是御气师,不会御水术
Dialogue: 1,0:17:44.02,0:17:45.81,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I'm an airbender, not a waterbender.
Dialogue: 2,0:17:45.90,0:17:48.44,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你们部落没人能教你吗?
Dialogue: 1,0:17:45.90,0:17:48.44,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Isn't there someone in your tribe who can teach you?
Dialogue: 2,0:17:49.19,0:17:53.49,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}没有,我是南极水族仅剩的御水师
Dialogue: 1,0:17:49.19,0:17:53.49,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}No. You're looking at the only waterbender in the whole South Pole.
Dialogue: 2,0:17:53.66,0:17:55.11,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}不对
Dialogue: 1,0:17:53.66,0:17:55.11,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}This isn't right.
Dialogue: 2,0:17:55.20,0:17:56.95,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}御水术只有御水师才能教
Dialogue: 1,0:17:55.20,0:17:56.95,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}A waterbender needs to master water.
Dialogue: 2,0:17:58.16,0:17:59.95,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}北极呢?
Dialogue: 1,0:17:58.16,0:17:59.95,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}What about the North Pole?
Dialogue: 2,0:18:00.04,0:18:02.25,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}不是还有个水部落吗?
Dialogue: 1,0:18:00.04,0:18:02.25,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}There's another water tribe up there, right?
Dialogue: 2,0:18:02.37,0:18:04.71,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}那的御水师应该能教你
Dialogue: 1,0:18:02.37,0:18:04.71,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Maybe they have waterbenders who could teach you.
Dialogue: 2,0:18:04.79,0:18:09.17,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}应该吧,但是我们已经跟他们很久没联系了
Dialogue: 1,0:18:04.79,0:18:09.17,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Maybe, but we haven't had contact with our sister tribe in a long time.
Dialogue: 2,0:18:09.34,0:18:12.17,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}到他们那可不容易
Dialogue: 1,0:18:09.34,0:18:12.17,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}It's not exactly turn right at the second glacier.
Dialogue: 2,0:18:12.26,0:18:14.01,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}他们在世界的另一端
Dialogue: 1,0:18:12.26,0:18:14.01,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}It's on the other side of the world.
Dialogue: 2,0:18:14.13,0:18:16.51,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你忘了吧,我有飞天野牛
Dialogue: 1,0:18:14.13,0:18:16.51,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}But you forget. I have a flying bison.
Dialogue: 2,0:18:16.60,0:18:20.10,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我和阿柏可以载你去北极
Dialogue: 1,0:18:16.60,0:18:20.10,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Appa and I can personally fly you to the North Pole.
Dialogue: 2,0:18:20.18,0:18:22.22,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}卡塔拉,我们会找到能教你的师傅的
Dialogue: 1,0:18:20.18,0:18:22.22,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Katara, we're gonna find you a master.
Dialogue: 2,0:18:22.43,0:18:24.64,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}那个...我是说
Dialogue: 1,0:18:22.43,0:18:24.64,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}That's... I mean...
Dialogue: 2,0:18:24.73,0:18:27.56,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}到现在我还没离开过家呢
Dialogue: 1,0:18:24.73,0:18:27.56,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I don't know. I've never left home before.
Dialogue: 2,0:18:27.65,0:18:28.98,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你先想想吧
Dialogue: 1,0:18:27.65,0:18:28.98,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Well, you think about it.
Dialogue: 2,0:18:29.07,0:18:32.44,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}现在,你先教我怎样抓企鹅吧
Dialogue: 1,0:18:29.07,0:18:32.44,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}But in the meantime, can you teach me to catch one of these penguins?
Dialogue: 2,0:18:33.32,0:18:36.70,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}好吧,听仔细了
Dialogue: 1,0:18:33.32,0:18:36.70,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Okay. Listen closely, my young pupil.
Dialogue: 2,0:18:36.78,0:18:39.83,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}抓企鹅可是一项古老而又神秘的技术
Dialogue: 1,0:18:36.78,0:18:39.83,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Catching penguins is an ancient and sacred art.
Dialogue: 2,0:18:40.33,0:18:42.12,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}看好了
Dialogue: 1,0:18:40.33,0:18:42.12,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Observe.
Dialogue: 2,0:18:45.54,0:18:48.54,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}哈哈哈哈
Dialogue: 1,0:18:45.54,0:18:48.54,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Ha! Ha! Ha! Ha!
Dialogue: 2,0:18:57.64,0:19:00.51,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}哈哈!耶
Dialogue: 1,0:18:57.64,0:19:00.51,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Ha! Ha! Yeah!
Dialogue: 2,0:19:04.43,0:19:05.68,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}喔!
Dialogue: 1,0:19:04.43,0:19:05.68,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Whoo!
Dialogue: 2,0:19:09.69,0:19:12.86,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}-自从告别童年后,好久没像这样滑行了 -你现在还是小孩啊
Dialogue: 1,0:19:09.69,0:19:12.86,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}-I haven't done this since I was a kid. -You still are a kid!
Dialogue: 2,0:19:34.80,0:19:36.17,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}哇哦!
Dialogue: 1,0:19:34.80,0:19:36.17,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Whoa...
Dialogue: 2,0:19:36.80,0:19:38.63,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}那是什么?
Dialogue: 1,0:19:36.80,0:19:38.63,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}What is that?
Dialogue: 2,0:19:38.84,0:19:40.51,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这是火族的战船
Dialogue: 1,0:19:38.84,0:19:40.51,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}A Fire Navy ship,
Dialogue: 2,0:19:40.89,0:19:43.22,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}对我的族人来说是不堪回首的回忆
Dialogue: 1,0:19:40.89,0:19:43.22,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}and a very bad memory for my people.
Dialogue: 2,0:19:46.52,0:19:47.89,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}安昂,别进去
Dialogue: 1,0:19:46.52,0:19:47.89,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Aang, stop.
Dialogue: 2,0:19:47.98,0:19:49.52,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这是禁区
Dialogue: 1,0:19:47.98,0:19:49.52,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}We're not allowed to go near it.
Dialogue: 2,0:19:49.60,0:19:51.23,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}船里有陷阱
Dialogue: 1,0:19:49.60,0:19:51.23,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}The ship could be booby-trapped.
Dialogue: 2,0:19:51.36,0:19:53.98,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}如果你要成为一个御水师,你必须学会克服你得恐惧
Dialogue: 1,0:19:51.36,0:19:53.98,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}If you want to be a bender, you have to let go of fear.
Dialogue: 2,0:20:41.11,0:20:44.66,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这艘船在姥姥还是小女孩时就有了
Dialogue: 1,0:20:41.11,0:20:44.66,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}This ship has haunted my tribe since Gran Gran was a little girl.
Dialogue: 2,0:20:44.95,0:20:47.33,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}是火族第一次进攻时留下的
Dialogue: 1,0:20:44.95,0:20:47.33,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}It was part of the Fire Nation's first attacks.
Dialogue: 2,0:20:48.29,0:20:49.96,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}不是吧
Dialogue: 1,0:20:48.29,0:20:49.96,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Okay. Back up.
Dialogue: 2,0:20:50.25,0:20:51.92,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}全世界都有我的朋友
Dialogue: 1,0:20:50.25,0:20:51.92,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I have friends all over the world,
Dialogue: 2,0:20:52.00,0:20:53.29,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}火宗里也有
Dialogue: 1,0:20:52.00,0:20:53.29,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}even in the Fire Nation.
Dialogue: 2,0:20:53.38,0:20:54.79,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我怎么没听说过战争
Dialogue: 1,0:20:53.38,0:20:54.79,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I've never seen any war.
Dialogue: 2,0:20:54.92,0:20:57.34,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}安昂,你在冰川里待了多久
Dialogue: 1,0:20:54.92,0:20:57.34,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Aang, how long were you in that iceberg?
Dialogue: 2,0:20:57.88,0:21:00.47,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}不知道,也就几天吧
Dialogue: 1,0:20:57.88,0:21:00.47,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I don't know. A few days maybe...
Dialogue: 2,0:21:00.68,0:21:03.47,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}我想可能超过100年
Dialogue: 1,0:21:00.68,0:21:03.47,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I think it was more like a hundred years.
Dialogue: 2,0:21:04.05,0:21:05.64,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}什么?不可能
Dialogue: 1,0:21:04.05,0:21:05.64,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}What? That's impossible.
Dialogue: 2,0:21:06.10,0:21:08.31,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你看我像112岁的老头吗?
Dialogue: 1,0:21:06.10,0:21:08.31,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Do I look like a 112-year-old man to you?
Dialogue: 2,0:21:08.56,0:21:09.60,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}好好想想
Dialogue: 1,0:21:08.56,0:21:09.60,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Think about it.
Dialogue: 2,0:21:09.68,0:21:11.39,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}战争已经持续1个世纪了
Dialogue: 1,0:21:09.68,0:21:11.39,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}The war is a century old.
Dialogue: 2,0:21:11.52,0:21:14.56,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}而你却不知道
Dialogue: 1,0:21:11.52,0:21:14.56,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}You don't know about it, because somehow
Dialogue: 2,0:21:14.65,0:21:16.86,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}唯一能解释的理由是
Dialogue: 1,0:21:14.65,0:21:16.86,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}you were in there that whole time.
Dialogue: 2,0:21:17.11,0:21:18.94,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这100年你都在那个冰山里
Dialogue: 1,0:21:17.11,0:21:18.94,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}It's the only explanation.
Dialogue: 2,0:21:20.74,0:21:22.66,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}100年
Dialogue: 1,0:21:20.74,0:21:22.66,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}A hundred years.
Dialogue: 2,0:21:22.99,0:21:24.70,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}不可能吧
Dialogue: 1,0:21:22.99,0:21:24.70,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I can't believe it.
Dialogue: 2,0:21:24.78,0:21:26.58,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}安昂,我很抱歉
Dialogue: 1,0:21:24.78,0:21:26.58,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I'm sorry, Aang.
Dialogue: 2,0:21:26.66,0:21:29.54,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}凡事要往好处看
Dialogue: 1,0:21:26.66,0:21:29.54,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Maybe, somehow, there's a bright side to all this.
Dialogue: 2,0:21:29.87,0:21:31.25,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}是啊,好在我遇见了你
Dialogue: 1,0:21:29.87,0:21:31.25,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}I did get to meet you.
Dialogue: 2,0:21:32.96,0:21:34.79,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}来吧,咱们出去吧
Dialogue: 1,0:21:32.96,0:21:34.79,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Come on. Let's get out of here.
Dialogue: 2,0:21:41.51,0:21:44.26,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}安昂,咱们往回走吧,这地方太恐怖了
Dialogue: 1,0:21:41.51,0:21:44.26,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Aang, let's head back. This place is creepy.
Dialogue: 2,0:21:48.27,0:21:50.60,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你刚才好像说过有陷阱哈?
Dialogue: 1,0:21:48.27,0:21:50.60,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}What's that you said about booby traps?
Dialogue: 2,0:22:04.74,0:22:05.99,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}抓紧了
Dialogue: 1,0:22:04.74,0:22:05.99,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Hold on tight!
Dialogue: 2,0:22:17.54,0:22:19.63,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}最后的气宗
Dialogue: 1,0:22:17.54,0:22:19.63,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}The last airbender.
Dialogue: 2,0:22:20.30,0:22:22.09,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这老家伙看起来身手还不错嘛
Dialogue: 1,0:22:20.30,0:22:22.09,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Quite agile for his old age.
Dialogue: 2,0:22:23.09,0:22:27.39,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}叫醒我皇叔,告诉他我找到了降世神通
Dialogue: 1,0:22:23.09,0:22:27.39,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}Wake my uncle! Tell him I found the Avatar.
Dialogue: 2,0:22:33.35,0:22:35.27,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}还有他的藏身之所
Dialogue: 1,0:22:33.35,0:22:35.27,英,,0,0,0,,{\fad(200,200)}As well as his hiding place.
Dialogue: 2,0:22:38.70,0:22:41.68,中,,0,0,0,,{\fad(200,200)}-=未完待续=-


原文地址:https://blog.csdn.net/countsun/article/details/135706654

免责声明:本站文章内容转载自网络资源,如本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。更多内容请关注自学内容网(zxcms.com)!